Vi har gæst pt. Lærke er kommet hele vejen fra Danmark KUN
for at besøge Teresa, og hold nu op hvor har Teresa glædet sig. Vi hentede
hende I lufthavnen lørdag aften og der blev hønset igennem på bagsædet hele
vejen hjem.
We
have a guest these days. Lærke
has come all the way from Denmark ONLY to visit Teresa and oh my, has she been
excited! We
picked her up at the airport Saturday night and there was no such thing as
quiet on the back seat all the way home.
Fordi vi dels gerne vil vise hende noget andet end Ann Arbor og fordi jeg også gerne ville nå at se lidt mere af Michigan I min sommerferie, havde vi booket camping hytte oppe ved Mackinaw City (åbenbart staves ø og by forskelligt – jeg ved ikke helt hvorfor). Det er mit første møde med amerikansk camping liv og på nogen områder er det ikke særlig forskelligt fra I DK. Der er børn på cykler og I badetøj alle vegne og de løber frit omkring på legepladserne, der er myg I massevis, og så skal man lige huske at trække I en varm trøje om aftenen. Men campingvognene! De er på størrelse med turist busser og hver plads bliver udnyttet til sidste mm med lyskæder, ekstra grill, hundebure, liggestole etc. Og så kan man jo selvklart lige hoppe på shuttle vognen, hvis man ikke orker at gå ned I butikken på egne ben. Vores hytte var super idyllisk på aerke amerikansk vis med bjælker, veranda og lokale jordegern, der piskede rundt.
Fordi vi dels gerne vil vise hende noget andet end Ann Arbor og fordi jeg også gerne ville nå at se lidt mere af Michigan I min sommerferie, havde vi booket camping hytte oppe ved Mackinaw City (åbenbart staves ø og by forskelligt – jeg ved ikke helt hvorfor). Det er mit første møde med amerikansk camping liv og på nogen områder er det ikke særlig forskelligt fra I DK. Der er børn på cykler og I badetøj alle vegne og de løber frit omkring på legepladserne, der er myg I massevis, og så skal man lige huske at trække I en varm trøje om aftenen. Men campingvognene! De er på størrelse med turist busser og hver plads bliver udnyttet til sidste mm med lyskæder, ekstra grill, hundebure, liggestole etc. Og så kan man jo selvklart lige hoppe på shuttle vognen, hvis man ikke orker at gå ned I butikken på egne ben. Vores hytte var super idyllisk på aerke amerikansk vis med bjælker, veranda og lokale jordegern, der piskede rundt.
Because we would
like to show her something other than Ann Arbor and because I also wanted to see a little more of Michigan during my
summer vacation, we booked cabin on a camp ground up north near Mackinaw City (for
some reason the city and the Island name are spelled differently?). This
is my first encounter with the American way of camping and in many ways it is
not very different from Denmark. There are children on bicycles and in
swimsuits everywhere who run around freely between the playgrounds, mosquitoes are ever present, and one should remember a warm sweater for the evening. But the autocampers! They
are the size of tour buses and each campground is fully used with strings of
lamps, extra grills, dog cages, deck chairs etc. And also one can even just
jump on the shuttle golf cart, if the distance to the store seems too far. Our
cabin was super idyllic all-American style with logs, front porch and local chipmunks
scurrying around.
Onsdag havde vi planlagt at tage til Mackinac Island.
Muligvis den største turist attraktion I hele staten. Man kan kun kommer dertil
med færge og der er ikke biler på øen, så alt foregår pr cykel eller hestevogn.
På vej derud sejlede vi under Bic Mac (eller Mackinac Bridge, der forbinder
Upper med Lower Peninsula). Den ER flot og imponerende nok huskede de på at fortælle
at nok var broen den største hængebro, da den blev bygget men I dag er der en længere
bro I Danmark - OG I Kina, men det var
vi jo ikke stolte over..... Bemærk at kørebanen er et gitter. Måske fordi, der så
ikke hober sig sne og is op I samme grad, som hvis det var asfalteret vej.
Wednesday we had
planned to go to Mackinac Island. Possibly the
biggest tourist attraction in the entire state. You
can only get there by ferry and there are no cars on the island so everything
is done by bicycle or horse-drawn carriage. On
the way we sailed under the Bic Mac (or Mackinac Bridge, connecting Upper with
the Lower Peninsula). It IS nice, and impressively enough they remembered to
tell that the bridge was the largest suspension bridge when it was built, but
today Denmark has a longer bridge – as well as China, but we are obviously not
proud of that...... Note
that the roadway is a grid. Perhaps
because snow and ice then does not build up the same extent as if it was
asphalt.
Mackinacs vartegn er Grand Hotel, med verdens længste veranda
med gyngestole – klassisk underspillet Michigan stolthed. Mere om det hotel
senere.
The first
building that catches the eye on Mackinac Island is the Grand Hotel. It has the
world's longest porch with rocking chairs - classic understated Michigan pride.
More about the hotel
later.
Der var tykt af turister på hovedgaden I et kaos af
hestevogne og cykler. At øen er bilfri bliver taget meget seriøst – se bare
skralde vognen:
The main street
was swarming with tourists in a chaos of horse-drawn carriages and bicycles. The
island is car-free and this is indeed serious business – just take a look at
the garbage “truck”:
Fordi der var så proppet med folk besluttede vi os relativt
hurtigt at gå ind mod midten af øen I stedet. Der var SÅ smukt og anderledes
fra meget andet jeg har set. Stemningen var ikke helt ulig Bornholm selvom øen
er mindre (og klippeformationerne relativt meget større – jeg undskylder på
forhånd til lokal patriotiske bornholmske læsere. I behøver IKKE skrive harske kommentarer ;-)
Because there
were so many people, we fairly quickly decided to go inland to the middle of
the island instead. It was SO
beautiful and different from many other things I have seen. The
atmosphere was not unlike Bornholm even though the island is smaller (and the rock
formations relatively much bigger - I apologize in advance for patriotic
Bornholm readers ;-)
Frokosten blev indtaget I vandkanten. Og Lærke fik bygget
sig en - øhm - imponerende sten støtte.
Lunch was eaten by
the water. And Lærke built herself an - um - impressive
rock tower.
Vi mødte også hvad der MÅ være den mest uheldige chiuahua
nogensinde. En meget storbarmet dame I meget nedringet bluse havde fundet et super
smart sted at placere sådan et lille kræ! Behøver jeg give flere detaljer? Nej
vel? Ungerne var mega forargede og jeg ville ønske jeg havde haft nerver nok
til at hapse et billede, men hvem ved hvad sådan en dame kan finde på, hvis
ikke hun lige har lyst til at blive fotograferet…….
We also met what
HAS to be the most unfortunate chiuahua ever. A
very big-bosomed lady in very low-cut blouse had found a super smart place to
carry such a small creature! Do I need to give more details? Nope, right? The
kids were mega outraged and I wish I had had the nerve enough to snatch a
picture, but who knows what such a lady might react do if she does not want to
have her picture taken.......
Vi fik hængt ud på hovedgaden og spist kæmpe is sponsoreret
af feriegæsten. Luca fik trawlet dimse butikkerne igennem og spenderet en god
del lommepenge på slangebøsser og lommeknive (suk). Her bliver slangebøsserne
testet:
We
got to hang out on main street later and eat giant icecream cones sponsored by
the holiday visitor. Luca
got to visit many of the stores and spend a good deal of allowance money on
slingshots and pocket knives (sigh). Here the slingshots are
tested:
Som det sidste punkt på dagsordenen ville vi op at sidde I gyngestolene
på Grand Hotel. Vi vidste ikke at der er ret streng dresscode og at man
forventes at betale 10$ bare for at gå derop, såfremt man ikke bor der, så vi
vadede bare selvsikkert forbi personalet og knipsede løs helt gratis. Men
ledige gyngestole var der ingen af, så vi traskede ud igen og fik kun en lille
smule røde ører, da vi så skiltet om at man forventes at betale……
As the
last thing before leaving I would love to try sitting in the rocking chairs at
the Grand Hotel. We
did not know that the dress code is quite strict and also we paid no attention
to the fact that you are expected to pay $ 10 just to go up there if you are
not staying at the hotel, so we just waded confidently past the staff and
snapped pictures away for free. But
there were no available rocking chairs, so we trudged back out and only got a
little bit embarrassed when we saw the sign about the payment ......
På vejen hjem I dag kom vi forbi en anden attraktion her I
Michigan –Bronners. “The worlds largest Christmas store”. Målet var at finde
julepynt, der ville vække stor “begejstring” hos Lærkes forældre, og vi kan da
godt afsløre at det er lykkede ganske godt. Jeg viser ikke billeder her, da jeg
ikke vil spolere forventningens glæde for dem.
Today
on the way back we passed another attraction here in Michigan -Bronners. "The worlds largest
Christmas store". The
goal was to find Christmas ornaments that would cause great "joy" with
Lærkes parents, and we can reveal that we managed this task quite well. I
am not showing any pictures here as I will not spoil the joy of anticipation
for them.
Nu er vi vel hjemme igen. Godt trætte og bål stinkende. I
morgen sender vi Ulrik til Detroit med 29.999 andre teenagere fra den Lutherske
kirke, så han er kommet tidligt I seng – jeg tror han for brug for det. Jeg kan
med stor sandsynlighed se frem til at agere prøverums slave I det lokale mall,
da der er at par unge damer, hvor lommepengene brænder I lommen og Kristian har
noget nyerhvervet fiskegrej, der skal indvies.
Now we are all
home. Tired and stinky from
the camp bonfires. Tomorrow
Ulrik is sent to Detroit together with 29,999 other teenagers from the Lutheran
church, so he has gone to bed early - I think he might need that! I
can most likely look forward to being a dressing room slave in the local mall
tomorrow as there are a couple of young ladies who would love to spend some
money there. Kristian has some newly acquired fishing gear, that needs to be
broken in so I guess none of us will be bored in the days to come
Ingen kommentarer:
Send en kommentar